Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia

Ngày 17/11, Khoa Nhật Bản học Trường Đại học Công nghệ TP.HCM (HUTECH) tổ chức Workshop “Kỹ năng thực hành Phiên dịch thực chiến”, mang đến những trao đổi, chia sẻ kinh nghiệm về kỹ năng phiên dịch, bí quyết học tiếng Nhật hiệu quả và thiết thực cho sinh viên.
 
Tham dự chương trình có chị Hoàng Ngọc Trang - Chuyên viên Cục Kinh tế - Thương mại - Công nghiệp vùng Kansai (METI Kansai), ThS. Hồ Tố Liên - Trưởng Khoa Nhật Bản học, ThS. Lưu Thế Bảo Anh - Phó trưởng Khoa cùng các thầy cô là giảng viên Khoa.

 
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 11
Sự kiện nhận được sự quan tâm, tham gia của đông đảo sinh viên
 
Đảm nhiệm vai trò diễn giả, chị Hoàng Ngọc Trang đã có những chia sẻ về lộ trình học tiếng Nhật từ cơ bản đến nâng cao qua kinh nghiệm của bản thân, các kiến thức và kỹ năng tích lũy được ở mỗi trình độ, giới thiệu các kỹ năng dịch thuật chuyên sâu như dịch nối tiếp, dịch tháp tùng, dịch hội nghị, dịch song song (cabin),… Đồng thời, diễn giả chia sẻ bí quyết học tiếng Nhật và trau dồi kỹ năng dịch thuật hiệu quả như viết nhật ký tóm tắt một ngày trong một câu, cung cấp các tài liệu học tiếng và luyện tập kỹ năng sử dụng tiếng Việt.

 
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 23
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 29 Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 31
Bằng kinh nghiệm của bản thân, chị Hoàng Ngọc Trang đã chia sẻ về lộ trình học tiếng Nhật hiệu quả đến sinh viên

Chia sẻ về nghề làm phiên dịch, chị Hoàng Ngọc Trang cho biết sinh viên cần xác định "chân dung người làm phiên dịch" của bản thân như xem phiên dịch là nghề nghiệp toàn thời gian hay làm công việc chuyên môn khác kết hợp thực hiện phiên dịch theo yêu cầu để đề ra lộ trình học và có sự đầu tư phù hợp với từng mục đích. Diễn giả nhấn mạnh, dù các bạn định hướng nghề nhiệp như thế nào thì cũng nên đầu tư và luôn trau dồi tiếng Nhật.
 
Trong khuôn khổ chương trình, chị Hoàng Ngọc Trang cùng thầy Masada Akira mang đến các thử thách phiên dịch cho sinh viên qua những tình huống giao tiếp giả định như giao tiếp ở nơi làm việc, giao tiếp qua điện thoại, giao tiếp trong bữa ăn và trong bối cảnh giao thương giữa doanh nghiệp Nhật Bản - Việt Nam.

 
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 45
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 50 Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 52
Sinh viên tham gia nhiều thử thách giao tiếp qua các tình huống giả định từ thầy Masada Akira 

Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 59
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 64 Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 66
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 69 Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 71
Các bạn sinh viên thử tài làm phiên dịch viên ngay tại chương trình
 
Theo đó, các bạn sinh viên đóng vai phiên dịch viên và tiến hành phiên dịch cuộc hội thoại giữa chị Hoàng Ngọc Trang và thầy Masada Akira. Sau mỗi tình huống, chị Hoàng Ngọc Trang có những nhận xét, góp ý giúp các bạn nâng cao kỹ năng giao tiếp, dịch thuật và tác phong phiên dịch viên chuẩn chỉnh hơn.

 
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 81
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 86 Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 88
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 89
Qua cách xử lý tình huống thực tế, các diễn giả đã đưa ra những góp ý công tâm để các bạn hoàn thiện kỹ năng

Sinh viên Khoa Nhật Bản học tích lũy kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật thực chiến cùng chuyên gia 96
Tin rằng sau workshop, các bạn sinh viên đã tích lũy nhiều hành trang bổ ích, tự tin chinh phục nghề nghiệp tương lai
 
Workshop “Kỹ năng thực hành Phiên dịch thực chiến” đã mang đến nhiều kiến thức, kỹ năng phiên dịch bổ ích, trau dồi thêm hành trang chuyên môn cho sinh viên Khoa Nhật Bản học. Qua đây, các bạn cũng được gợi mở về những hướng đi trong ngành nghề mình đang theo đuổi, từ đó hiểu hơn về bản thân và ra sức thực hiện mục tiêu nghề nghiệp của mình.

Tin: Vy Nuơng 
Ảnh: Hoàng Nam
TT. Truyền thông
14613803
Các tin khác
Sinh viên Nhật Bản học nâng tầm kỹ năng biên phiên dịch với sự hỗ trợ đắc lực từ AI Trước làn sóng công nghệ 4.0 đang tác động mạnh mẽ đến mọi lĩnh vực, sáng 05/12, sinh viên Khoa Nhật Bản học HUTECH đã có cơ hội tiếp cận những góc...
Hội nghị tổng kết Khoa Nhật Bản học: Ghi nhận nỗ lực sinh viên và phát động phong trào năm học mới Nhằm ghi nhận những kết quả nổi bật của sinh viên trong năm học vừa qua, sáng ngày 25/11, Khoa Nhật Bản học HUTECH tổ chức Hội nghị tổng kết công...
“Trung thu Hội nhập - Sắc màu đa văn hóa” tại HUTECH: Gắn kết sinh viên, lan tỏa giá trị văn hóa Chương trình “Trung thu Hội nhập - Sắc màu đa văn hóa” diễn ra ngày 02/10, do Ban Chấp hành Đoàn - Hội thuộc 4 Khoa gồm Trung Quốc học, Nhật Bản...
[Video] Sinh viên Đại học Hosei (Nhật Bản) tìm hiểu văn hóa và lịch sử Việt Nam từ nhiều góc nhìn Seminar xoay quanh chủ đề giới thiệu về Việt Nam do Khoa Nhật Bản học HUTECH tổ chức vào ngày 11/9 đã mang đến cho sinh viên Trường Đại học Hosei...
[Video] Khai màn chương trình hợp tác nghiên cứu sinh viên HUTECH - Hosei (Nhật Bản): Kết nối tri thức toàn cầu Cùng trao đổi về kế hoạch thực hiện nghiên cứu khoa học với sinh viên Trường Đại học Hosei (Nhật Bản), sinh viên Khoa Nhật Bản học HUTECH đã mở ra...
×