Sinh viên Khoa Nhật Bản học phát triển kỹ năng dịch thuật theo nhiều phong cách

Sáng 23/4, Khoa Nhật Bản học Trường Đại học Công nghệ TP.HCM (HUTECH) đã tổ chức workshop “Kỹ năng biên phiên dịch tiếng Nhật”, đặc biệt là kỹ năng dịch thuật dành cho truyện tranh và dịch thuật tại các công ty kỹ thuật, phần mềm.
 
Workshop co sự hiện diện của ThS. Hồ Tố Liên - Trưởng Khoa Nhật Bản học, ThS. Lưu Thế Bảo Anh - Phó Trưởng Khoa Nhật Bản học. Đảm nhận vai trò khách mời tại chương trình là chị Phạm Mỹ Duyên - Quản lý tại Cty TNHH Radish Solution Việt Nam đồng thời là dịch giả cộng tác với Cty Văn hóa Sáng tạo Trí Việt (First News) và Công ty TNHH Văn hóa và Truyền thông Skybooks Việt Nam và chị Trần Huy Phương Thảo - biên dịch viên tiếng Nhật và tiếng Anh tại Công ty TNHH 1PAC Việt Nam.

Sinh viên Khoa Nhật Bản học phát triển kỹ năng dịch thuật theo nhiều phong cách 12
Chị Phạm Mỹ Duyên với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên dịch, đặc biệt ở mảng truyện tranh

Sinh viên Khoa Nhật Bản học phát triển kỹ năng dịch thuật theo nhiều phong cách 18
Chị Trần Huy Phương Thảo - cựu sinh viên Khoa Nhật Bản học, hiện là biên dịch viên tại Công ty TNHH 1PAC Việt Nam
 
Mở đầu buổi workshop, ThS. Hồ Tố Liên đã giới thiệu vai trò và kỹ năng cần có của một người làm phiên dịch. Theo cô, với một người làm phiên dịch, phải nắm được các yếu tố làm nên một bản dịch tốt gồm “Tín” -  độ chính xác, “Nhã” - phong cách văn chương được sử dụng linh hoạt tùy bối cảnh và “Đạt” - những giá trị, ý nghĩ đúng với ý đồ của tác giả.

 
Sinh viên Khoa Nhật Bản học phát triển kỹ năng dịch thuật theo nhiều phong cách 30
ThS. Hồ Tố Liên nhấn mạnh 3 yếu tố làm nên bản dịch tốt là Tín - Nhã - Đạt
 
Để giúp sinh viên Khoa Nhật Bản học HUTECH hiểu rõ cách sử dụng từ ngữ trong dịch thuật, workshop đã mang đến thử thách vận dụng từ vựng cho sinh viên. Với mỗi từ nhiều nghĩa được đưa ra, các bạn sinh viên sẽ đưa ra phán đoán của mình, trước khi hai khách mời chia sẻ quan điểm, cách lựa chọn và sử dụng từ phù hợp với bối cảnh. Bên cạnh đó, sinh viên còn được học hỏi cách dịch những văn bản từ tiếng Nhật sang tiếng Việt, những khó khăn thường thấy và “mẹo dịch thuật” để dịch chuẩn xác từ hai khách mời.

Sinh viên Khoa Nhật Bản học phát triển kỹ năng dịch thuật theo nhiều phong cách 42

Sinh viên Khoa Nhật Bản học phát triển kỹ năng dịch thuật theo nhiều phong cách 45
Sinh viên Khoa Nhật Bản học tham gia thử thách giải từ nhiều nghĩa...

Sinh viên Khoa Nhật Bản học phát triển kỹ năng dịch thuật theo nhiều phong cách 51
...và nhận chia sẻ quan điểm, cách lựa chọn và sử dụng từ phù hợp với bối cảnh đến từ khách mời
 
Là dịch giả nhiều năm kinh nghiệm, chị Phạm Mỹ Duyên cho biết: “Khi nhận bản thảo, người dịch cần đọc hết bản gốc, nắm được ý chính và sau đó mới dịch, bởi vì văn phong trong văn bản tiếng Nhật khá dài và tác giả thường dùng hoa mỹ, chính vì thế người dịch rất dễ dịch sai, dịch theo ý của bản thân nên sẽ không đảm bảo được độ chính xác theo tác phẩm gốc”. Ngoài ra, chị còn chia sẻ về việc văn bản tiếng Nhật, đặc biệt bộ chữ Katakana thường có tiếng Anh (sử dụng tiếng Anh theo nghĩa tiếng Nhật). Vì thế, “Học tiếng Nhật những vẫn phải trau dồi tiếng Anh nhé!”, chị Phạm Mỹ Duyên nhắn nhủ.

 
Sinh viên Khoa Nhật Bản học phát triển kỹ năng dịch thuật theo nhiều phong cách 65
Chị Phạm Mỹ Duyên phân tích điểm khó của bộ chữ Katakana khi được dùng trong tác phẩm
 
Buổi workshop với các trò chơi ngôn ngữ bổ ích và những chia sẻ, kinh nghiệm từ các dịch giả đã giúp sinh viên Khoa Nhật Bản học HUTECH ghi nhớ nhiều hơn những nguyên tắc của việc dịch thuật, hứng thú hơn với công việc “cầu nối văn hóa” đầy thú vị này. Đây chắc hẳn sẽ là động lực để các bạn tìm tiếp tục niềm yêu thích với ngôn ngữ và văn hóa Nhật Bản, có thể trở thành những dịch giả vững vàng trong thời gian tới.
 
Sinh viên Khoa Nhật Bản học phát triển kỹ năng dịch thuật theo nhiều phong cách 77
 
Sinh viên Khoa Nhật Bản học phát triển kỹ năng dịch thuật theo nhiều phong cách 80

Tin: Ngọc Anh
Ảnh: Hoàng Nam
Phòng Truyền thông
 
14591394
Các tin khác
Bản lĩnh, tự tin, nổi bật: Sinh viên Khoa Trung Quốc học tỏa sáng tài năng “Ngôi sao Hán ngữ” Cuộc thi “Ngôi sao Hán ngữ” vừa mang đến sân chơi học thuật đầy kịch tính cho sinh viên Khoa Trung Quốc học HUTECH, tạo cơ hội để các bạn bứt phá...
PR STARTUP ARENA 2026: Khi ý tưởng “thực chiến” của sinh viên PR bước ra khỏi trang giấy Khởi nghiệp không bắt đầu bằng những cú nhảy vọt vĩ đại, mà là hành trình bền bỉ của những bước đi thực tế.
Sinh viên Công nghệ thông tin học cách hoàn thiện CV, vững kỹ năng tự tin chinh phục nhà tuyển dụng Trang bị kỹ năng ứng tuyển và nắm bắt yêu cầu tuyển dụng thực tế, sinh viên Khoa Công nghệ thông tin HUTECH đã tham gia Hội thảo “Định hướng nghề...
HUTECH Photo Tour 2026: “Trạm nạp năng lượng” cho những tâm hồn yêu nhiếp ảnh Với chủ đề “Khoảnh khắc trong nhiếp ảnh”, Chương trình HUTECH Photo Tour 2026 do CLB Nhiếp ảnh HUTECH tổ chức ngày 28/3 đã mở ra hành trình khám...
[HUTECH Games 2026] Nóng dần với những màn kéo co quyết liệt và điền kinh bứt tốc Ngày 29/3, không khí sân trường HUTECH đã thực sự “nóng” hơn bao giờ hết khi các nội dung thi đấu của kéo co nam - nữ và điền kinh chính thức diễn...
“Thích nghi hay bị bỏ lại?” - Hành trình giải mã DNA Gen Z cùng sinh viên VKIT Không phải người giỏi nhất sẽ thành công, mà là người thích nghi tốt nhất.
widget avatar
Đại học HUTECH

HUTECH chào bạn!
Mời bạn gửi thắc mắc của mình tại đây để được giải đáp nhanh chóng nhé!

×